Collana Altre Frontiere - Arabo

Realizza una monografia in duplice lingua arabo/italiano e porta i tuoi testi in tutto il mondo! In collaborazione con Hafez Haidar: Il più importante traduttore dall'arabo all'italiano, accademico emerito all'Università di Pavia e due volte candidato al Premio Nobel

LEGGI FINO ALLA FINE PER SCOPRIRE COME PROVARE A ESSERE SELEZIONATO

 

Le opere più interessanti riceveranno una proposta di edizione per la pubblicazione in duplice lingua arabo/italiano.

 

   Monografia in duplice lingua arabo/italiano. Così da attrarre chi parla arabo conservando contemporaneamente il testo originale.

 

   Traduzione a cura del Professor Hafez Haidar tra i più rilevanti traduttori dall'arabo è stato definito in un articolo da Il Corriere Nazionale: "Numero uno al mondo come traduttore dall'arabo" . Dopo aver curato l'adattamento de Le mille e una notte per Mondadori, delle principali opere di Khalil Gibran, del Corano e di Inshallah di Oriana Fallaci... Ha deciso di offrire la sua penna in esclusiva solo agli autori della Aletti editore.

 

   Codice ISBN.

 

   BONUS: Addetto stampa personale. Su richiesta oltre alla traduzione e distribuzione, ti affideremo un addetto stampa per la pubblicazione di articoli di presentazione della tua opera.

 

   BONUS: Il Professor Hafez Haidar ti contatterà telefonicamente. Proprio per capire a fondo il significato dei tuoi testi e per curare l'adattamento al meglio, il Maestro Haidar si metterà in contatto con te telefonicamente dopo la sottoscrizione del contratto di edizione. Questa è la tua occasione di chiacchierare dei tuoi testi con un letterato affermato.

 

Partecipa Ora

 

Assicurati di essere tra i primi a inviare l’opera. Riceviamo decine di opere al giorno per le nostre iniziativeIl Prof. Haidar potrà occuparsi di un numero ristretto di libri da tradurre, invia Ora la tua opera per non perdere questa opportunità!

 

Il primo giorno in cui abbiamo dato la possibilità di tradurre con Hafez Haidar una propria opera…

 

La nostra redazione è stata inondata da diverse decine di proposte di lettura per la diffusione in arabo.

 

Per questo sono quasi due anni che non diamo la possibilità di diffondere i propri testi con l'adattamento del Prof. Haidar e chissà tra quanto tempo potremo dare di nuovo questa possibilità...

 

Potrai iniziare un percorso di internazionalizzazione con l’unica casa editrice indipendente fondata da un poeta, Giuseppe Aletti: che ha già diffuso con successo le sue opere in tutta la penisola araba (Marocco, Libano, Emirati Arabi, Tunisia, Egitto...)

 

In collaborazione con un due volte candidato al Premio Nobel… giurato dei principali concorsi italiani, che è anche molto umano e disponibile come vedrai nelle testimonianze su questa pagina.

 

Pensa che ha anche lasciato un messaggio per tutti gli autori che vogliono affidare le proprie opere alle sue sapienti mane:

 

"Carissime Poeti e Scrittori,

 

mi rivolgo a voi per invitarvi ad inviare le vostre opere da tradurre in arabo. Vi assicuro che la mia traduzione sarà scrupolosa, autentica, musicale e fedele all'originale.

 

Numerose sono ormai le opere che ho avuto l'onore di tradurre per Mondadori, Rizzoli, Rusconi, Diarkos, Fabbri, Piemme.

 

Vi rammento che oggi l'Arabo è una delle sei lingue ufficiali dell'Onu ed è parlata da oltre 230 milioni di persone che si trovano sparse in America, in Europa e nel resto del mondo.

 

La rinomata Aletti saprà seguire con competenza le varie tappe della diffusione della vostra opera poetica.

 

- Hafez”

 

Se ti interessa diffondere i tuoi testi in una delle lingue più parlate al mondo, acquisendo dimensione internazionale…

 

Invia ora la tua proposta di lettura. Saranno valutate solo le opere che arriveranno entro il 16 gennaio.

 

Partecipa Ora

 

Le testimonianze degli autori che hanno già avuto l’opportunità di collaborare col Maestro

Hafez Haidar

 


Roberta Tresoldi

"Sembrava stesse dipingendo la mia anima in tutte le sfumature delle parole utilizzate per le mie emozioni .

Mi è  sembrato che ne fosse partecipe  senza forzatura.”

Ilaria Celestini

“Mi ha anche molto colpito la sua semplicità e il suo essere così disponibile e alla mano, pur essendo egli una personalità di primo piano sia dal punto di vista letterario, sia dal punto di vista dell'impegno sociale e diplomatico.

 

Veramente una persona straordinaria: Vi sarò sempre grata per avermi dato l'opportunità di conoscerlo.”

Biancamaria Valeri

“Aveva esaminato i miei componimenti e ne aveva capito il senso riposto ed anche la situazione spirituale, sentimentale che mi aveva ispirato”

 

Partecipa Ora

 

 

Come aderire?

 

Ti basta inviare un'opera poetica o di narrativa, edita o inedita a:

 

 comunicazioni@alettieditore.it

 

Indicando in oggetto: Opera che si propone per la diffusione in arabo

 

Ricordati di indicare nome, cognome, mail e recapito telefonico con la candidatura, altresì non verrà considerata valida.

 

L'opera finale sarà edita in duplice lingua. Italiano e arabo. Così da attrarre chi parla arabo conservando contemporaneamente il testo originale.

 

Puoi partecipare con: una raccolta poetica di 40 poesie, edite o inedite max 30 versi a poesia (oppure 30 poesie, edite o inedite max 40 versi a poesia), o un'opera di narrativa di massimo 30 pagine, carattere 12, massimo 30 righe a pagina.

 

I posti disponibili, per poter eseguire un adattamento professionale, sono molto limitati.

 

Poiché è lo stesso Prof. Haidar che si occuperà personalmente delle traduzioni.

 

E per lo stesso motivo, rendiamo disponibile questa possibilità molto raramente (erano quasi due anni che non accadeva)

 

Modalità di adesione e relativi costi saranno indicati solo dopo l’accettazione della tua proposta di lettura.

 

L’eventuale collaborazione, come vedi, è subordinata solo alla bontà dei testi.

 

Potresti diffondere i tuoi testi in una delle lingue più diffuse al mondo con il traduttore più importante e riconosciuto che abbiamo nel nostro paese...

 

 Partecipa Ora

 

È obbligatorio indicare con l’invio dell’opera nome, cognome, domicilio completo, numero di telefono e la tua migliore e-mail (per ricevere le nostre comunicazioni a partire dalla ricezione della tua partecipazione) e la seguente dicitura “Autorizzo l’uso dei miei dati personali ai sensi dell’art. 13 D.L. 196/2003 e successive modifiche, in ottemperanza al GDPR regolamento U.E. 679 del 2016" (la casa editrice utilizzerà i suoi dati solo ed esclusivamente per l'invio di informazioni culturali, e si impegna a non cederli MAI a terzi)”.

 

L’invio dell’opera non implica nessun vincolo reciproco fino alla sottoscrizione dell’eventuale contratto di edizione.

 

I Diritti delle opere rimangono dei rispettivi autori.

 

Per ulteriori informazioni telefonare al

0774-324743

Dal lunedì al venerdì

dalle 9.00 alle 13.00 e dalle 14.00 alle 18.00

Leggi i bandi di tutti i nostri concorsi

Aletti Editore - dal 1994 - una delle più importanti Comunità Letterarie Italiane, non una oscura sigla editoriale ma un team di professionisti e grandi artisti guidati dalla passione del poeta e critico letterario Giuseppe Aletti.

Entra nella nostra comunità letteraria costituita da libri, festival, raduni, seminari, concorsi e collaborazioni con personalità di spicco della cultura contemporanea.

Sito internet: www.alettieditore.it

Seguici su facebook: www.facebook.com/alettieditore

Il portale italiano dedicato alla cultura, alla poesia e all'arte.

www.paroleinfuga.it

Libri Consigliati:

Il libro più amato da chi scrive poesie,
una bussola per un cammino più consapevole.

Riceverai una copia autografata del Maestro Aletti
Con una sua riflessione.

Tutti quelli che scrivono
dovrebbero averne una copia sulla scrivania.

Un vademecum sulle buone pratiche della Scrittura.

Un successo straordinario,

tre ristampe nelle prime due settimane dall'uscita.

Il libro è stato già al terzo posto nella classifica di
Amazon
e al secondo posto nella classifica di Ibs

Se non hai Amazon o Ibs scrivi ad:
amministrazione@alettieditore.it

indicando nell'oggetto
"ordine libro da una feritoia osservo parole"

Riceverai tutte le informazioni per averlo direttamente a casa.

Clicca qui per ordinarlo su Amazon

oppure

Clicca qui per ordinarlo su Ibs

Partecipa al Concorso:

INVIO PER POSTA TRADIZIONALE

Per chi vorrà utilizzare la posta tradizionale, dovrà farlo all’indirizzo:

Concorso Collana Altre Frontiere - Arabo
Presso Aletti editore
Via Mordini 22
00012, Villanova di Guidonia, Roma

anche in questo caso è obbligatorio indicare nome, cognome, domicilio completo, una e-mail e la dicitura:

“Autorizzo l’uso dei miei dati personali ai sensi dell’art. 13 D.L. 196/2003 e successive modifiche, in ottemperanza al GDPR regolamento U.E. 679 del 2016" (la casa editrice utilizzerà i suoi dati solo ed esclusivamente per l'invio di informazioni culturali, e si impegna a non cederli MAI a terzi)”.

Invio l'Iscrizione